Форум » Горячие темы! » Богатый русский язык » Ответить

Богатый русский язык

Moshka: Вчера в очередной раз обсуждали мы с коллегами смешные присказки и слова в объезженых нами по работе регионах. Кто знает значение слов вихотка вафка вошкаться шведка паребрик парадное ась? Вот в Казани вместо НЕТ говорят нетУУУУУ, растягивая последнюю букву. А еще на любой вопрос отвечали " ЗАМЕЕЕЕм" растягивая соответственно букву Е Я: Дамы, а что сегодня столоая не работает?! ДАМЫ: ЗАЧЕЕЕМ?? работает, открыта УЖ (УЖ - это ваще приставка к любому предложению, слову, высказыванию ) А приставка почти к любому вопросу у них "ЧТО ЛИ" --НУ, вы приехали что ли? --Нетуууу , в пробке стоим УЖ. --Айдате быстрее ААААААААААААААА правда, прикольно? А всего то 800 км от Москвы. Расскажите, кто знает еще что то подобное? Соберем коллекцию.

Ответов - 23

В. Редная: вошкаться - возиться? паребрик - на самом деле пОребрик. Бордюр, раньше мог использоваться в значении перекресток, перепутье. парадное - подъезд)) Это слово часто в Питере используется, т.к. там у почти каждого дома 2 входа - черный и парадный. Черные все заколочены, а парадные так и остались парадными))) Это то, что я знаю, не заглядывая в словари. От себя: всегда интересовало значение слова "надысь"

Moshka: В. Редная пишет: паребрик - на самом деле пОребрик ой, блин, даже не думала никогда, что он пишется через О. буду знать "надысь" это муж мой часто по приколу говорит... эээ, кажется это означает " на днях" нет? Мы всегда прикалываемся над нашими питерскими коллегами, когда они про какой нить зачуханый подъезд говорят " парадное" А еще у нас с ними вечные ржачки на тему ХЛЕБ и БУЛКА они, блин , понимаш наш белый хлебушек БУЛКОЙ называют.

В. Редная: Без понятия


Варвара: вафка - вроде болячка, у меня так моя пробабушка говрила, глянь вафка у нее/него вехотка - точного значения не знаю, но думаю что-то от ветоши, старой тряпки

Ана: ну поребрик и парадное - это фирменные питерские словечки, всем известные:) так же как булка вместо батона:) а остальное не знаю, не замечала. у меня наоборот вот есть воспоминание, как меня на уральская молодежь прикалывала, что мол москвичи все Акают. говорили "ну скажи "каанешна" (конечно)

Moshka: вихотка- МОЧАЛКА! вафка- болячка вошкаться -копаться, ворочаться, возится шведка - летняя рубашка с коротким рукавом

Цыпа: поребрик знаю, парадное, вехотку тоже знаю - у меня бабушка на урале так мочалку называла... а еще у них грибы подбкрезовики обабками зовутся... а надысь - то же самое что давече

В. Редная: А давече это, пардон, что?

Moshka: Цыпа пишет: обабками зовутся пипец ну а давече это мне кажется типа "на днях, недавно" Так ведь, Цып?

az: у нас говорят что, что, что на любой вопрос , не вопрос утверждение причем быстро так , я первое время все удевлялась. отдыхайка, сарайка, бомжовка, тулить, скуплятся и много всего

MayaMi: Я сегодня узнала новое слово. Как вам "зассыльте, пожалуйста, ваш имидж на другой ftp". в шоке была культурном

В. Редная:

Lana: А кто знает, что обозначает словечко "Тормозок"?

В. Редная: Маленький тормоз?

Lana: Не, это специфическое слово, шахтерское), означает "Еда в дорогу, с собой". Ну то есть, если идешь куда-то, например, в лес, и берешь с собой бутеры и пр, то это "тормозок" , а покушать - потормозиться).

az: а значение слова прикалываться?

В. Редная: az пишет: а значение слова прикалываться? А есть какое-то исконное значение? Вообще этимология слов - это непаханое, но очень интересное поле. Я, помнится, была сильно удивлена, когда узнала происхождение слова "подноготная", никогда не думала, что у него "пыточное" прошлое. А вообще, из приколов: помнится, на первом курсе, сидели мы с девчонками институтскими в библиотеке, делали домашку по русскому, как раз работали с этимологическим словарем. Долго ржали над тем, что слово "Хер" произошло от слова "херувим" (или наоборот? Май, не помнишь?). А на столе рядом кто-то оставил словарь английского сленга. Полистав его, узнали, что английское слово milk - молоко, может быть не только существительным, но и глаголом, и тогда оно приобретает значение, пардон, дрочить. И кто-то слету схохмил - "Milky way" - Вздрочни на дорожку До сих пор это помню)))

MayaMi: Интересно, через несколько лет глагол "зассылить" войдет в словари?

Moshka: az пишет: сарайка, бомжовка, тулить, скуплятся и много всего Это что такое? сарайка- мал сарай? бомжовка это ночлег бомжей? остальные слова не знаю...

Ана: глаголы от моего мужа (но он у меня хохол:)) дудлить смоктать люрить да, и все эти замечательные слова я впервые услышала с появлением ребенка, т.е. к маленьким детям относятся

Moshka: Янка, а это точно на русском языке слова, а не на украинском?

Ана: Moshka пишет: Янка, а это точно на русском языке слова, а не на украинском? ну я ж говорю муж-хохол, поэтому видимо не совсем в тему эти слова, просто уж больно они прикольные:) я как русская уже тоже их усвоила и активно употребляю, так что не исключено что мои внуки когда-нить кому-то их преподнесут как "интересные народные выражения русской бабушки":))

Mukole: Я как уроженка города Пскова (близость Питера очевидна) - появилась в Москве со словами поребрик и хлеб/булка, еще в Москве всегда говорили сосиська (то есть мягче чем на севере - сосиска). Вместо парней и кавалеров были - мальцы. Но короное слово, даже не снаю как правильно пишется - сукоратки. Муж до сих пор смеется над этим словечком. Употребляла его моя мама, уроженка Карелии .....Означает в народе - катышки отмершей кожи/грязи, которые образуются если активно мыть/тереть распаренную кожу в ванной/бане.



полная версия страницы